Электронная библиотекаМолодежь России

О порче русского языка. Международному дню родного языка посвящается

21 февраля отмечается Международный день родного языка, учреждённый решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года. Проводится он с 2000-го и каждый раз посвящается определенной теме. В 2020 году это «Языки без границ» — поощрение мирного диалога и социальной интеграции.

В нашей стране тоже ежегодно отмечается эта дата. Помимо людей, занимающихся преподаванием и изучением языков, а также библиотекарей, в мероприятиях традиционно принимают участие школьники. Для них проводятся открытые уроки по русскому языку и литературному чтению, конкурсы, олимпиады, лекции. В этом году Министерство просвещения РФ проведет Всероссийскую акцию «Родные языки России». Акция пройдет при поддержке Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. Принять участие может любой школьник — один или в группе. Для этого надо записать на видео стихотворение на родном языке про родителей, свой город или село, историческое событие и опубликовать ролик в социальных сетях с хештегом #РодныеЯзыкиРоссии. Все видеозаписи отображаются в интерактивной ленте на сайте Министерства, посвященном поддержке и развитию родных языков. После подведения итогов акции победители получат призы, а каждый участник — именной сертификат.

В последние годы русскому языку уделяется большое внимание на государственном уровне. Вопросы изучения, распространения и защиты родного языка занимают одно из центральных мест в принятых программных документах («Основы государственной культурной политики», Стратегия развития информационного общества», «Концепция преподавания русского языка и литературы в России», «Концепция господдержки и продвижения русского языка за рубежом»). Но главная задача — обеспечить достойный уровень знаний и общей грамотности граждан России. А освоение родного языка начинается со школы. Претензий к преподаванию русского языка и литературы сегодня много, поэтому, возможно, кому-то будет интересно заглянуть в исторически-недавнее прошлое и составить впечатление о том, как обстояло дело с преподаванием этих предметов в начале прошлого века.

Кроме специалистов, мало кто знает, что русская словесность как самостоятельный учебный предмет появилась в учебных планах гимназий примерно к середине XIX в. До этого периода основой учебного курса словесности была риторика (теория прозы, или наука о красноречии и ораторском искусстве), а также поэтика (теория поэзии).

Вопросы методики преподавания были предметом горячих дискуссий. Лучшие педагоги-словесники отмечали противоречие между темпами развития современной литературы и жёсткими и несоответствующими времени нормами классической риторики. Перед учителями-словесниками была поставлена задача научить «выражаться по-русски не только без ошибок, но до некоторой степени с изяществом», для чего рекомендовались практические упражнения и разборы, а в старших классах — сочинения на заданные темы. С целью развития интереса к чтению, а также развития речи проводились литературные беседы, во время которых ученики должны были, по очереди выходя на кафедру, представлять автора, читать подготовленный дома отрывок, объяснять прочитанное и выслушивать замечания. Обсуждать «журнальные повести и романы» на этих беседах не разрешалось.

К началу века ХХ-го, после завершения реформы общего образования, ситуация с преподаванием русской словесности выглядела следующим образом. В курсе русской словесности гимназий и реальных училищ основное место в младших классах отводилось изучению языка и объяснительному чтению образцов русской литературы, а в старших — теории и истории литературы. Гимназическая программа предлагала историко-литературные обзоры двух типов: изложение в хронологическом порядке истории литературных произведений по родам и видам и краткая история русской литературы «с изложением фактов по времени их появления». Особый раздел программы был посвящен практическим занятиям и письменным упражнениям. Порядок проведения распространенных ранее литературных бесед был строго регламентирован, и прежнего успеха ни среди учащихся, ни среди учителей эта форма занятий уже не имела. Тем не менее важность практического изучения и непосредственного знакомства с произведениями отечественной литературы никем не оспаривалась, но различными были подход к целям чтения и анализу текста и, соответственно, методы и приемы изучения литературных произведений.

Для нашего обзора мы отобрали три издания, посвященные различным проблемам преподавания русской словесности в этот исторический период.

Будде Е.Ф. К вопросу о значении русского языка, как воспитательного и образовательного предмета, в связи с вопросом о современном положении школы
Будде, Е.Ф. К вопросу о значении русского языка, как воспитательного и образовательного предмета, в связи с вопросом о современном положении школы / Е.Ф.Будде. — Казань, 1901. — 10 с.

Читать

В каталоге

Автор брошюры, Евгений Федорович Будде, — известный филолог, профессор русского языка и словесности Казанского университета, сторонник воспитательного направления в преподавании русского языка.

«В ряду наук, имеющих общеобразовательное значение, первое место занимает наука о родном, отечественном языке. Родной нам язык может рассматриваться с двух точек зрения: с точки зрения предмета воспитательного, и тогда речь о родном языке будет иметь в виду самый малый возраст детей, до поступления их в школу. И с точки зрения предмета образовательного, т.е. с точки зрения предмета школьного обучения».

Что касается детей дошкольного возраста, то воспитание добрых чувств, тщательно отобранные книжки, содержащие рассказы о конкретных добрых делах «в форме языка образов, а не в форме отвлеченного наставления», «умение говорить с ребенком изящным простым и поэтическим языком, приучает ребенка с детства к родному языку в его лучшей и современной форме». И ребенок «начинает целиком понимать этот язык, а сам язык становится родным и любимым, потому что этим языком сообщены ему лучшие стремления и идеи, сопутствующие ему в его всей жизни». Школьное обучение родному языку должно быть продолжением такого домашнего обучения, а «язык лучших авторов должен восприниматься учеником, как язык его родной семьи, его детства». Успешное преподавание родного языка в школе зависит от ряда условий: от степени знакомства с родным языком детей, поступающих в школу; от умелого подбора литературных произведений для хрестоматии; от содержания и метода изложения грамматики; от степени самостоятельности преподавателя и его деятельности. При этом всякий предмет обучения (естествознание, история, литература — кроме иностранных языков и математики) также может быть и должен быть в то же время обучением русскому (или вообще отечественному) языку.

В качестве причин, «тормозящих развитие русской грамотности, в обширном значении этого слова», профессор Е. Будде, 11 лет преподававший в гимназии, отмечает «излишнюю регламентированность деятельности учителя», а также «незавидное социальное положение и материальные условия деятельности педагогов».

«Представим себе даровитого молодого человека, полного идеалов, готового и способного на общественно полезное дело. Положим, такой молодой человек посвящает себя педагогическому тяжелому и ответственному труду, зная наперед, что этот труд не даст ему никаких материальных выгод, но способен дать лишь идеальное удовлетворение его нравственных потребностей. Что же ожидает такого молодого человека? Горькое и скорое разочарование, вследствие которого он сходит с педагогического поприща и поступает в акциз...».

Небольшое пояснение. Акцизные чиновники контролировали поступление в казну налогов от продажи товаров широкого потребления — табака, вина, сахара. Мелкая, не престижная должность, но в данном случае даже она была предпочтительнее должности преподавателя.

Буквально эти же причины, тормозящие развитие грамотности в Российской Федерации, горячо обсуждались участниками ноябрьского (2019 г.) заседания Совета при Президенте РФ по русскому языку.

Но присоединимся к оптимистическому призыву профессора Будде, которым он заканчивает свою статью:

«…Мы переживаем счастливое время, когда впервые русское образованное общество призывается высшей властью к участию обсуждения вопросов нашей школы… Предохраним нашего русского учителя от обращения его в ремесленника и будем утешаться тем, что возможно будет дать всякому учителю наших русских детей те средства умственного, душевного и научного обновления, которые ему необходимы для того, чтобы устоять на высоте своего педагогического звания и не уклоняться от педагогического труда в ряды других деятелей».

И будем верить в перемены.

Следующее издание:

Веселовский Ю.А. О порче русского языка
Веселовский, Ю.А. О порче русского языка / Ю.А. Веселовский. —М., 1915. — 30 с.

Читать

В каталоге

Ю.А. Веселовский — известный русский литературовед, переводчик, писатель; с 1903 по 1914 г. преподавал словесность в различных петербургских гимназиях. Очерк содержит подробный анализ различных дефектов/ошибок, встречающихся в ученических сочинениях. Это не только ошибки орфографические, но и фактические (смешение имен и событий); неточная передача содержания произведений; неверные хронологические данные; спорные характеристики и оценки; недочеты слога — неправильные, тяжелые, запутанные фразы, малоупотребляемые или совсем невозможные обороты, самодельные, придуманные слова, повторения, созвучия и т.п.

Ценность этой работы в том, что приведенные примеры «недочетов и курьезов ученического слога» систематизированы и подвергнуты тщательному анализу. Примеры заимствованы из сочинений, написанных на историко-литературные темы — былины, «Борис Годунов» и повести Белкина Пушкина, комедии Фонвизина, деятельность Карамзина, романы Гончарова, «Записки охотника» Тургенева, «Гроза» Островского, драмы Шекспира и т.д. В заключении автор справедливо отмечает:

«Вопрос о „порче русского языка“ заслуживает самого серьезного и разностороннего изучения», а чтобы бороться с этим злом, необходимо «расширить и углубить самое понятие „безграмотности“, поскольку тот, чья речь не свободна от таких выражений, как „дурные недостатки“, „плохие пороки“, „дикий безудерж“, „мысли на свободу“ или „тип девушки, не выезжавшей никуда“, в своем роде столь же безграмотен, как и тот, кто не считается с правописанием».

Последнее издание нашего обзора:


Данилевич А.Е. Несколько слов о положении русского языка в средней школе
Данилевич, А.Е. Несколько слов о положении русского языка в средней школе : оттиск из Филолог. зап. за 1902 г. / А.Е. Данилевич. — Воронеж, 1903. — 13 с.

Читать

В каталоге

В брошюре представлен авторский курс преподавания русского и старославянского языков в средней школе, призванный исправить ситуацию с низким уровнем грамотности выпускников средних учебных заведений, причину чего А.Е. Данилевич видит не только «в прекращении диктовок и других специальных орфографических упражнений в старших классах», но и в неправильном построении программы обучения, направленной, по сути, не на сознательное восприятие материала, а на «натаскивание». Предлагаемое автором распределение учебного материала дает возможность в младших классах не только получить фундаментальные знания по русской орфографии, которые не забудутся к моменту окончания школы, но и научить детей основам самостоятельной работы (изложения, сочинения), что подготовит их к заданиям из программы старших классов и «даст им возможность усвоить слоги и способы изложения мыслей». Кроме того, автор дает критический анализ учебника истории русской словесности А.Д. Галахова — одного из самых популярных в то время (по учебникам и хрестоматиям, подготовленным этим широко известным и авторитетным в научных кругах историком литературы, критиком и педагогом училась почти полвека вся российская империя). Но учебник был написан в 1879 году, и критика Данилевича имеет под собой основу. Во-первых, это недостаточность сведений о писателях:

«ученики должны знать: кто был автор разбираемого произведения; когда жил (год рождения и смерти); какое получил образование; какое имел значение в русской литературе; какое направление господствовало в его время или какое направление сообщил он русской литературе. Но неужели для того, чтобы понять личность автора и сущность его произведений, достаточно знать, когда и где он родился и умер, а знать, как он воспитывался и при каких условиях и как он творил, не нужно?».

Во-вторых, «в настоящее время, многие сведения, даваемые учебником Галахова вряд ли можно считать точными и научными». И трудно ожидать от учеников, не имеющих «достаточной критической эрудиции», чтобы они с интересом отнеслись к отдельно взятому произведению писателя, личность которого остается для них неразъясненной: «вся биография Гоголя не занимает и одной страницы, биография Лермонтова умещается на полустранице, все сведения о Кольцове заключены в двадцати строчках и т.д.». А что не понятно, то скучно. И в результате у юношества пропадает интерес к чтению произведений Пушкина, Гоголя, Лермонтова. И не потому, что они им неинтересны (устарели), а именно благодаря «подобным учебникам словесности и слишком сухой и схоластической постановке изучения их». Учитель же при переполненности классов средних учебных заведений не всегда успевает проверить, все ли читали рекомендованные литературные произведения. И нередко обнаруживается, что «даже крупнейшие произведения Пушкина и Лермонтова мало знакомы учащимся, а из мелких их стихотворений знают только те, которые помещены в хрестоматии. Очевидно, что при таких условиях преподавание словесности не достигает цели».

Вот такие проблемы, связанные с изучением родного языка (очень похожие на сегодняшние), стояли перед российским педагогическим сообществом примерно 120 лет тому назад. Но любые проблемы преодолимы. Например, в феврале 2020 года уже второй раз во всех субъектах РФ прошло итоговое собеседование по русскому языку. Цель нового испытания — проверка навыков устной речи школьников: чтение небольшого текста вслух, пересказ, монолог и диалог с собеседником-экзаменатором. Оценивается учащийся по ряду критериев, среди которых темп чтения, правильная интонация, соблюдение речевых, грамматических, орфоэпических норм. Сегодня требования к этим испытаниям прописаны только в порядке проведения ГИА, но в Госдуму уже поступил законопроект о внесении соответствующих изменений в федеральный закон об образовании: условия допуска к государственной итоговой аттестации для девятиклассников — «зачет» за итоговое собеседование; для одиннадцатиклассников — «зачет» за итоговое сочинение. Прекрасное дополнение к ЕГЭ.

А тем, кто школу уже окончил, а в филологи не пошел — Тотальный диктант в помощь. И пожалуйста, не забывайте про библиотеки.